| Дыма без огня не бывает. |
Kein Rauch ohne Feuer. |
| Как аукнется, так и откликнется. |
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus. |
| Как постелешь, так и поспишь. |
Wie man sich bettet, so schläft man auch. |
| Кто посеет ветер, пожнет бурю. |
Wer Wind sät wird Sturm ernten. |
| Лес рубят - щепки летят. |
Wo gehobelt wird, fallen Späne. |
| Не плюй против ветра, сам в себя попадешь. |
Wer ins Feuer bläst, dem fliegen die Funken in die Augen. |
| Не руби сук, на котором сидишь. |
Säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt. |
| Нет дыма без огня. |
Kein Rauch ohne Feuer. |
| Что посеешь, то и пожнешь. |
Wie die Saat, so die Ernte. |