| Время - деньги. |
Zeit ist Geld. |
| Время - лучший советчик. |
Zeit ist der beste Ratgeber. Kommt Zeit, kommt Rat. |
| Время лечит. |
Zeit heilt alle Wunden. |
| Все хорошо, что хорошо кончается. |
Ende gut, alles gut. |
| Всему свое время. |
Alles hat seine Zeit. |
| Всякому овощу свое время. |
Gut Ding will Weile. |
Дорога ложка к обеду. Дорого яичко ко Христову дню. |
Zu seiner Zeit gilt ein Trunk Wasser ein Glas Wein, ein Heller einen Gulden. Unzeitige Gabe verdient keinen Dank. |
| Куй железо, пока горячо. |
Schmiede das Eisen, solange es glüht. |
| Лиха беда - начало. |
Aller Anfang ist schwer. |
| Лучше поздно, чем никогда. |
Besser spät als gar nicht. |
| Москва не сразу строилась. |
Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden. |
| Начал за здравие, а кончил за упокой. |
Am Anfang hieß es "Lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang. |
| Новая метла чисто метет. |
Neue Besen kehren gut. |
| Ночью все кошки серы. |
Bei Nacht sind alle Katzen grau. |
| Нужда научит калачи есть. |
In der Not schmeckt jedes Brot. |
| Поздно пить боржоми, когда почки отказали. |
Man jagt die Katze zu spät vom Speck, wenn er gefressen ist. Wenn man gefallen ist, besieht man das Plätzchen zu spät. |
| После беды берутся за ум. |
Wenn das Kind ertrunken ist, deckt man den Brunnen zu. |
| После драки кулаками не машут. |
Rat nach Tat kommt zu spät. Reue und guter Rat sind unnütz nach der Tat. |
| Поспешишь - людей насмешишь. |
Eile mit Weile. |
| Ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глаза продирает. |
Der frühe Vogel fängt den Wurm. |
| Сколько веревочке ни виться, а концу быть. |
Der Krug geht solange zu Wasser, bis er bricht. |
| Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. |
Zwischen Wort und Werk liegt ein großer Berg. |
| Тише едешь - дальше будешь. |
Wer langsam geht, kommt auch zum Ziel. Eile mit Weile. |
| Утро вечера мудренее. |
Guter Rat kommt über Nacht. |
| Хорошо смеется тот, кто смеется последним. |
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. |
| Цыплят по осени считают. |
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. |
| Это еще цветочки, ягодки впереди. |
Das dicke Ende kommt nach. |